No exact translation found for وزارة الأوقاف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وزارة الأوقاف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Coopérer avec le Ministère des biens religieux afin de mettre en évidence le statut de la femme en islam par le biais d'un message religieux éclairé;
    * السعي مع وزارة الأوقاف لإبراز مكانة المرأة في الإسلام من خلال الخطاب الديني المتنور.
  • Le Ministère des Habous et des affaires islamiques donne des directives pour que les prêches du vendredi dans les mosquées soient dédiés au respect des droits des femmes et à l'égalité entre l'homme et la femme.
    وتقدم وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية توجيهات من أجل كفالة التركيز في خطب الجمعة التي تلقى في المساجد على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة.
  • Le rapport mentionne que le Ministère des habous et des affaires islamiques a donné des directives pour les prêches du vendredi dans les mosquées, à l'effet d'y prôner davantage le respect de la dignité humaine et la modération (par. 93).
    يشير التقرير إلى أن وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية قدمت توجيهات بشأن خطبة الجمعة في المساجد، تشدد بدرجة أكبر على كرامة الفرد والاعتدال (الفقرة 93).
  • Une conférence sur le dialogue interreligieux a été organisée sous les auspices du Ministère de l'orientation et des dotations.
    تم عقد مؤتمر حوار الأديان، برعاية وزارة الشؤون الدينية والأوقاف.
  • En coopération avec le Ministère de l'orientation et des dotations islamiques, le Conseil a tenu une conférence internationale en juillet sur le dialogue entre musulmans et chrétiens.
    `8` وزارة الإرشاد والأوقاف بصدد عقد مؤتمر دولي في شهر تموز/يوليه حول الحوار الإسلامي والمسيحي.
  • Recommande de parachever les consultations entre le Ministère des waqf et des affaires islamiques de l'État du Qatar, auteur du projet, le Ministère des affaires islamiques, des waqf, de la da'wa et de l'orientation du Royaume d'Arabie saoudite, et le complexe Roi Fahd pour le saint Coran, à Al Madina al Mounawara ainsi que le recommande l'Académie islamique de jurisprudence
    يوصي بإتمام المشاورات بين كل من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في دولة قطر صاحبة المشروع ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في المملكة العربية السعودية ومجمع الملك فهد للمصحف الشريف بالمدينة المنورة التي أوصى بها مجمع الفقه الإسلامي.
  • Le Ministère des Habous et des affaires islamiques est un partenaire privilégié du Ministère du développement social, de la famille et de la solidarité. Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
    تعتبر وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية شريكا أساسيا لوزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن، حيث تتعاون معها في حملات التوعية والتثقيف المنظمة خلال أسبوع المساواة (آذار/مارس من كل عام) وفي حملة مكافحة العنف ضد النساء (تشرين الثاني/نوفمبر).
  • Par ailleurs, les services gouvernementaux compétents (Ministères des biens religieux, de la justice, des affaires sociales, de l'éducation, de l'information) travaillent à la sensibilisation sociale en organisant des séminaires et des ateliers de travail sur les droits de la femme syrienne.
    كما تتلقى منظمة الاتحاد العام النسائي السوري عبر مكاتب الشكاوى تظلمات النساء وتقدم لهن المشورات المناسبة كما تعمل الجهات الحكومية المعنية (وزارة الأوقاف - العدل - الشؤون الاجتماعية - التربية - الإعلام) على التوعية المجتمعية عبر إقامة الندوات وورش العمل حول حقوق المرأة السورية.
  • Du 4 au 6 juillet 2007, le Ministère de l'orientation et de la dotation religieuses a organisé à Khartoum, sous les auspices du Président soudanais, une conférence internationale sur le dialogue islamo-chrétien.
    ونظمت وزارة الإرشاد والأوقاف في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه 2007، مؤتمرا دوليا حول الحوار الإسلامي - المسيحي في الخرطوم، برعاية رئيس جمهورية السودان.
  • Veuillez indiquer si ces directives ou d'autres initiatives du Ministère des habous et des affaires islamiques sont axées sur l'égalité des sexes et la non-discrimination et, en particulier, sur la question de savoir si le Ministère est favorable au nouveau Code de la famille et a utilisé les prêches du vendredi pour informer les femmes de leurs droits en vertu de ce Code.
    فيرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية وغيرها من مبادرات وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية تركز على المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، لا سيما، ما إذا كانت الوزارة تؤيد قانون الأسرة الجديد وتستخدم خطب صلاة الجمعة لإطلاع النساء على حقوقهن بموجب القانون.